Alex | ευλογειτε τους καταρωμενους υμασ προσευχεσθε περι των επηρεαζοντων υμας
|
ASV | bless them that curse you, pray for them that despitefully use you.
|
BE | Give blessing to those who give you curses, say prayers for those who are cruel to you.
|
Byz | ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας
|
Darby | bless those that curse you; pray for those who use you despitefully.
|
ELB05 | segnet, die euch fluchen; betet für die, welche euch beleidigen.
|
LSG | bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.
|
Pesh | ܘܒܪܟܘ ܠܐܝܠܝܢ ܕܠܝܛܝܢ ܠܟܘܢ ܘܨܠܘ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܕܒܪܝܢ ܠܟܘܢ ܒܩܛܝܪܐ ܀
|
Sch | segnet, die euch fluchen, und bittet für die, welche euch beleidigen!
|
Web | Bless them that curse you, and pray for them who despitefully use you.
|
Weym | bless those who curse you; pray for those who revile you.
|